2015/1/13 11:28:22 From: 十八子報(bào)
[美]瑪麗 奧利弗/倪志娟譯
雨下了一夜之后
黑水塘翻騰的水安靜下來(lái)。
我掬了一捧水。慢慢
飲下。它的味道
像石頭,葉子,火。它把寒冷
灌進(jìn)我的身體,驚醒了骨頭。我聽(tīng)見(jiàn)他們
在我身體深處,竊竊私語(yǔ)
哦,這轉(zhuǎn)瞬即逝的美妙之物
究竟是什么?
瑪麗•奧利弗(Mary Oliver, 1935-),當(dāng)今美國(guó)女詩(shī)人,以書寫自然著稱。讀瑪麗.奧利弗的詩(shī),給人的直接印象是,具有弗羅斯特的鄉(xiāng)村光色,勃萊的自然清新以及斯奈德那種對(duì)大自然的精確觀察?梢哉f(shuō),瑪麗.奧利弗用“更為細(xì)膩的筆觸”,寫出了大地的脈絡(luò),河流在陽(yáng)光中閃爍的樣子,森林里動(dòng)物與植物隨著四季變化的諸種細(xì)節(jié)。